u start to grieve for what you've lost. The person you'd hoped to be in the future may not come to be. Nothing seems certain any more, only the weakness which keeps reminding us that things aren't OK any more. Sadness and depression can set in.你开始为你所失去的东西懊悔.你希望自己将来成为什么样的人可能永远没法实现了.再也没有任何事情是确定的了,只有无力的症状提醒我们事情不再那么顺利.悲伤和忧郁走了进来.
This is the PERIOD OF TURMOIL 这是内心变化的过程
You know how people don't like to get dents in a new car. Well, such dents are trifles when compared to an "imperfection" in one's own body. The disease blemishes our health and reminds us of how vulnerable we are, how unpredictable life is. 你知道人们都不喜欢在自己新买的车上有磕碰的地方.这些磕碰的地方如果对比我们自己(不完美)的身体来说都是小事。这病使我们的健康有了污点,它提醒我们是多么的脆弱的,生命是多么的不可预知的.It may challenge our ability to remain independent and in control of our lives.它挑战着我们独立以及控制自己的命运的能力 We become "less than perfect" in a culture that places such an emphasis on physical perfection, health and fitness, athletic ability and independence. 我们在这样一种强调身体上的完美和健康,体魄上的能力和自立的文化里是多么的(不完美).In addition, myasthenia is not quite like other disabling conditions such as amputations which are always obvious to others. Myasthenia is often an invisible disability. 而且,MG不象其他的残疾症状比如截肢那样能让别人很明显的看到.MG是一种别人看不到的疾病.People tell you how wonderful you look and only you know how hard it is to keep your eyes open, to climb the front steps to your house or brush your hair or chew your meal. 人们告诉你,你看起来非常好.只有你自己知道你把眼睛睁开是多么的艰难,你是怎样爬到房间的一楼,以及自己是怎样梳头和咀嚼事物的.You feel different from others. Sometimes it is hard not to withdraw from people who don't have to worry about MG and who don't seem to fully understand what it is like to have MG. 你感觉自己与别人不同.有时在一群不用担心MG,不完全了解MG是什么的人们中,是很难脱身的. Other times, healthy people themselves have trouble dealing with the illness, and after their initial help and calls and flowers and cards, they withdraw. 有时健康的人也有处理疾病的麻烦.但是当他们给你起初的帮助,电话慰问,鲜花和卡片后,他们抽身了.A sense of isolation sets in, and this can be more painful than the disease itself. 一种孤独感袭来,这可能比疾病本身更痛苦.Still, the illness won't go away. It forces changes between friends at home and at work. Yet even so, with time, most people learn to adapt. They may never accept the illness, but they learn to adjust to it and to reconstruct their lives.而且疾病没有远离你.它强迫着你在家里在单位中朋友之间关系的改变.但是即便如此,随着时间,大部分人开始适应了,他们可能并不接受疾病,但是他们开始学会调整,学会重新策划自己的生活.
[此帖子已被 忍冬花 在 2007-12-22 11:22:37 编辑过]